logo 

Cultural Interviews

Home »


Shouzheng Zheng Reacting to Initial Resistance

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=vxHyPizmiBY

Traditional Chinese

嗯,在和美國公司談判的過程中,我們經常會遇到一些阻力,而這些阻力最主要的是來自于文化背景的不一樣。當不同的文化背景的情況下面,在和美國人交談的時候,他們往往會要求你一個直接的答案給他們,或者是直接的一個報價給他們。他們不喜,他們不太喜歡是,繞來繞去的一些,嗯,談判,或怎樣,他們喜歡直接的,然後,有數字支援的。但是這樣的一種情況,在和中國公司的談判的過程中,中國公司往往不太願意會第一次直接給你他們的底線,所以這樣會遇到一些阻力。來自美國的公司,他們希望你直接給他們那個底價。在遇到這樣的情況下面,我們雙方就需要從中國公司和美國公司兩個公司的共同的利益角度去出發,去解決這樣一個問題。雙方退一步,然後,最後去協調,達到最後的,和最後雙方都可以接受的一個價格。所以我覺得,這是在,和美國公司,在交談中,我們可能遇到的阻力,和我們會使用的方法。


Simplified Chinese

嗯,在和美国公司谈判的过程中,我们经常会遇到一些阻力,而这些阻力最主要的是来自于文化背景的不一样。当不同的文化背景的情况下面,在和美国人交谈的时候,他们往往会要求你一个直接的答案给他们,或者是直接的一个报价给他们。他们不喜,他们不太喜欢是,绕来绕去的一些,嗯,谈判,或怎样,他们喜欢直接的,然后,有数字支持的。但是这样的一种情况,在和中国公司的谈判的过程中,中国公司往往不太愿意会第一次直接给你他们的底线,所以这样会遇到一些阻力。来自美国的公司,他们希望你直接给他们那个底价。在遇到这样的情况下面,我们双方就需要从中国公司和美国公司两个公司的共同的利益角度去出发,去解决这样一个问题。双方退一步,然后,最后去协调,达到最后的,和最后双方都可以接受的一个价格。所以我觉得,这是在,和美国公司,在交谈中,我们可能遇到的阻力,和我们会使用的方法。


Pinyin

N, zài hé Měiguó gōngsī tánpàn de guòchéng zhōng, wǒmen jīngcháng huì yùdào yìxiē zǔlì, ér zhèxiē zǔlì zuì zhǔyào de shì láizìyú wénhuà bèijǐng de bù yíyàng. Dāng bùtóng de wénhuà bèijǐng de qíngkuàng xiàmian, zài hé Měiguórén jiāotán de shíhou, tāmen wǎngwǎng huì yāoqiú nǐ yíge zhíjiē de dá’àn gěi tāmen, huòzhě shì zhíjiē de yíge bàojià gěi tāmen. Tāmen bù xǐ, tāmen bú tài xǐhuan shì, ràoláiràoqù de yìxiē, n, tánpàn, huò zěnyàng, tāmen xǐhuan zhíjiē de, ránhòu, yǒu shùzì zhīchí de. Dànshì zhèyàng de yìzhǒng qíngkuàng, zài hé Zhōngguó gōngsī de tánpàn de guòchéng zhōng, Zhōngguó gōngsī wǎngwǎng bú tài yuànyì huì dìyī cì zhíjiē gěi nǐ tāmen de dǐxiàn, suǒyǐ zhèyàng huì yùdào yìxiē zǔlì. Láizì Měiguó de gōngsī, tāmen xīwàng nǐ zhíjiē gěi tāmen nàge dǐjià. Zài yùdào zhèyàng de qíngkuàng xiàmian, wǒmen shuāngfāng jiù xūyào cóng Zhōngguó gōngsī hé Měiguó gōngsī liǎngge gōngsī de gòngtóng de lìyì jiǎodù qù chūfā, qù jiějué zhèyàng yíge wèntí. Shuāngfāng tuì yíbù, ránhòu, zuìhòu qù xiétiáo, dádào zuìhòu de, hé zuìhòu shuāngfāng dōu kěyǐ jiēshòu de yíge jiàgé. Suǒyǐ wǒ juéde, zhèshì zài, hé Měiguó gōngsī, zài jiāotán zhōng, wǒmen kěnéng yùdào de zǔlì, hé wǒmen huì shǐyòng de fāngfǎ.


English

In the process of negotiating with an American company, we often run into some resistance. This kind of resistance comes mainly from differences in culture and background. When under circumstances where there are cultural differences, as is the case when negotiating with Americans, they will often require that you give them a straightforward answer or a straightforward quoted price. They don’t particularly like to beat around the bush in the negotiation. They like things to be direct and straightforward. There are numbers to back up (the deal). However, regarding this kind of situation, when negotiating with a Chinese company, the Chinese are not as willing to give their bottom line right from the first. This can cause you to run into resistance. It arises from the fact that Americans hope that you will give them your final price. When this sort of resistance is met, what is needed is for both sides to look at it from the angle of mutual benefit and then sort out the problem. Both sides ought to take a step back and coordinate until finally a price is found that both sides can accept. So, I feel that this is a possible method to be used when resistance is encountered while negotiating with an American company.


Return to General Topic: Reacting to Initial Resistance

Return to Chinese Topic: Reacting to Initial Resistance

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.