logo 

Cultural Interviews

Home »


Thomas Chiang Communication Style

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=jORYMm8tumU

Traditional Chinese

在美國這個社會裏面呢,一般來講,啊,在開場白的時候會講一些很簡單的笑話,啊,這樣的話, 使這個開會的程式給人家的是好像很輕鬆一點,啊, 然後開始進入正題。那我知道在中國社會裏面,就很多問題就比較嚴肅,啊,他就說,啊,啊,就有一定,啊,議題想起來討論。我想,啊, 在兩國之間的交換意見的時候,啊, 我想,嗯, 一定有要有一個一定的議題。那是沒有錯,可是呢,開始的時候不妨呢要稍微,嗯,比較輕鬆一點。這樣的話,使會議各方面進行呢比較容易一點。啊,啊,啊,我想這個就是一個很重要的開始。假如開始,嗯,的時候,嗯,給人家感覺很輕鬆,那其他的問題呢就比較容易。那當然在進行會議的時候,有時候會產生一些摩擦的問題,那, 那,避免不了雙方需要有一個談判的過程。在談判的過程裏面應該知道,嗯, 你我雙方的利益在哪里。嗯,是不可能說一方面只有說贏家,另外一方是輸家,嗯,所以我們常常瞭解,就說,啊, 哪邊是該得到多少利益,這是非常重要的。啊,總而言之,啊,在開始的時候,哦,不必一開始就好像把這個氣氛弄的很緊張。稍微輕鬆一點,這樣會對整個過程呢都非常有好處的。就是這樣。


Simplified Chinese

在美国这个社会里面呢,一般来讲,啊,在开场白的时候会讲一些很简单的笑话,啊,这样的话, 使这个开会的程序给人家的是好像很轻松一点,啊, 然后开始进入正题。那我知道在中国社会里面,就很多问题就比较严肃,啊,他就说,啊,啊,就有一定,啊,议题想起来讨论。我想,啊, 在两国之间的交换意见的时候,啊, 我想,嗯, 一定有要有一个一定的议题。那是没有错。可是呢,开始的时候不妨呢要稍微,嗯,比较轻松一点。这样的话,使会议各方面进行呢比较容易一点。啊,啊,啊,我想这个就是一个很重要的开始。假如开始,嗯,的时候,嗯,给人家感觉很轻松,那其他的问题呢就比较容易。那当然在进行会议的时候,有时候会产生一些摩擦的问题,那, 那,避免不了双方需要有一个谈判的过程。在谈判的过程里面应该知道,嗯, 你我双方的利益在哪里。嗯,是不可能说一方面只有说赢家,另外一方是输家,嗯,所以我们常常了解,就说,啊, 哪边是该得到多少利益,这是非常重要的。啊,总而言之,啊,在开始的时候,哦,不必一开始就好像把这个气氛弄的很紧张。稍微轻松一点,这样会对整个过程呢都非常有好处的。就是这样。


Pinyin

Zài měiguó zhègè shèhuì lǐmiàn ne,yībān lái jiǎng,ah,zài kāichǎngbái de shíhòu huì jiǎng yīxiē hěn jiǎndān de xiàohuà,ah,zhèyàng de huà, shǐ zhègè kāihuì de chéngxù gěi rénjiā de shì hǎoxiàng hěn qīngsōng yīdiǎn,ah, ránhòu kāishǐ jìnrù zhèngtí。Nà wǒ zhīdào zài zhōngguó shèhuì lǐmiàn,jiù hěnduō wèntí jiù bǐjiào yánsù,ah,tā jiù shuō,ah,ah,jiù yǒu yīdìng,ah,yìtí xiǎng qǐ lái tǎolùn. Wǒxiǎng,ah, zài liǎngguó zhījiān de jiāohuàn yìjiàn de shíhòu ah, wǒxiǎng,um, yīdìng yǒu yàoyǒu yīgè yīdìng de yìtí. Nàshì méiyǒu cuò. Kěshì ne,kāishǐ de shíhòu bùfáng ne yào shāowēi,um,bǐjiào qīngsōng yīdiǎn,zhèyàng de huà shǐ huìyì gèfāngmiàn jìnxíng ne bǐjiào róngyì yīdiǎn。Ah,ah,ah,wǒxiǎng zhègè jiùshì yīgè hěn zhòngyào de kāishǐ。Jiǎrú kāishǐ,um,de shíhòu,um,gěi rénjiā gǎnjué hěn qīngsōng,nà qítā de wèntí ne jiù bǐjiào róngyì. Nà dāngrán zài jìnxíng huìyì de shíhòu,yǒushíhòu huì chǎnshēng yīxiē mócā de wèntí,nà, nà,bìmiǎn bù liǎo shuāngfāng xūyào yǒu yīgè tánpàn de guòchéng. Zài tánpàn de guòchéng lǐmiàn yìnggāi zhīdào,um, nǐwǒ shuāngfāng de lìyì zài nǎlǐ,um,shì bùkěnéng shuō yīfāngmiàn zhǐyǒu shuō yíngjiā,lìngwài yī fāng shì shūjiā. Um,suǒyǐ wǒmen chángcháng liǎojiě,jiù shuō,ah, nǎbiān shì gāi dédào duōshǎo lìyì,zhèshì fēicháng zhòngyào de. Ah,zǒngéryánzhī,ah,zài kāishǐ de shíhòu,é,búbì yī kāishǐ jiù hǎoxiàng bǎ zhègè qìfèn nòng dé hěn jǐnzhāng. Shāowēi qīngsōng yīdiǎn,zhèyàng huì duì zhěnggè guòchéng ne dōu fēicháng yǒu hǎochù de。Jiùshì zhèyàng。


English

Generally speaking, in American society, um, people tell a few simple jokes in their opening remarks. Uh, this kind of talk, lets people relax a little at the opening of a meeting. Uh, then you begin to talk about the issues. Now I know that in Chinese society, people are more serious about a lot of issues. Uh, they’ll say, uh, uh, there’s a given, uh, issue that they’ll think of to talk about. I think, uh, that when the two nations are exchanging opinions, ah, I think, um, there has to be a predetermined issue [to talk about]. That’s right. But, at the start, there’s no harm in a little, um, being a little more relaxed. This kind of thing [joke] makes everything in the meeting move forward a little more easily. Uh, I think this is an important beginning. Say that at the beginning, um, you make people relax. It’s easier to deal with the other things that come up. Now of course when a meeting’s actually underway, there will be moments of friction. Then, then the two sides can’t avoid the necessity of a process of negotiation. And during these negotiations, um, you and I should know what each other’s interests are. Um, you can’t possibly have one side always win and the other always lose. Um, so, we usually know, say, uh, how much each side should get. This is really important. Uh, finally, uh, at the start, there’s no need to make the atmosphere tense right off the bat. Loosening up a bit will make the whole process have a good outcome. That’s how I see it.


Return to General Topic: Communication Style

Return to Chinese Topic: Communication Style

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.