logo 

Cultural Interviews

Home »


Alvaro Gonzalo de Ugarte Serra Names and Titles

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=oE-c_dQ5ci8

Spanish

Bueno en Chile particularmente no se utilizan los títulos profesionales para nombrar a las personas, como se hace en otros países como Ecuador, Argentina. En general, lo normal es el trato de "usted" que no existe en inglés, solamente en español se utiliza, se utiliza el "usted", o por "señor " tanto señor por el apellido. Y en general ya cuando haya entrado de más confianza, ya cuando han habido varias reuniones, uno puede tratar a la persona con quien está negociando por su primer nombre. Pero lo normal es en un principio, no tutear a la gente o sino... digamos llamarla por su segundo nombre... segundo nombre.


English

Well, in the case of Chile one doesn't use professional titles when talking to people, such as what is done in other countries like Ecuador or Argentina. Generally what is common is to deal with "usted", which doesn't exist in English. only in Spanish does one use "usted" or "señor", both "señor" as well as their last name. And in general, after you have built more trust, when you have had a few meetings, you can call the person that you are negotiating with by his/her first name. But the normal process in the beginning is to not "tutear" with them, but rather call them by their second name.


Return to General Topic: Names and Titles

Return to Spanish Topic: Names and Titles

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.