logo 

Cultural Interviews

Home »


Tung-Fu Su Names and Titles

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=QQy5rsnPP7M

Traditional Chinese

啊,名字對我們中國人來講的話,我們比較熟識的,我們直接會稱稱谓他的名字。那比較不熟識的部分,我們會會帶姓。帶他的姓,然後會管先生或者是小姐。譬如說,蘇先生或蘇小姐。那比較熟識的,我們就直接稱他的名字,而不而不稱他的姓。譬如說,啊東福或是某某,就是不關他的姓,直接稱呼他。這是我們比較熟識的部分。那頭銜的話,使用頭銜部分的話,都是一些比較象我們長者的部分。譬如說,啊啊某某老師,或是某某校長,或是比較屬於管管理階層的部分的人是的話,我們會會會使用他的頭銜做稱呼。這這部分是我對這個部分的看法。


Simplified Chinese

啊,名字对我们中国人来讲的话,我们比较熟识的,我们直接会称称谓他的名字。那比较不熟识的部分,我们会会带姓。带他的姓,然后会管先生或者是小姐。譬如说,苏先生或苏小姐。那比较熟识的,我们就直接称他的名字,而不而不称他的姓。譬如说,啊东福或是某某,就是不关他的姓,直接称呼他。这是我们比较熟识的部分。那头衔的话,使用头衔部分的话,都是一些比较象我们长者的部分。譬如说,啊啊某某老师,或是某某校长,或是比较属于管管理阶层的部分的人是的话,我们会会会使用他的头衔做称呼。这这部分是我对这个部分的看法。


Pinyin

Ah,míngzì duì wǒmén zhōngguórén láijiǎng de huà,wǒmén bǐjiào shóushì de,wǒmén zhíjiē huì chēng chēngwèi tāde míngzì。Nà bǐjiào bù shóushì de bùfèn,wǒmén huì huì dàixìng。Dài tāde xìng,ránhòu huì guǎn xiānshēng huòzhěshì xiǎojiě。Pìrúshuō,sū xiānshēng huò sū xiǎojiě。Nà bǐjiào shóushì de,wǒmén jiù zhíjiē chēng tāde míngzì,ér bù ér bùchēng tāde xìng。Pìrúshuō,ah dōngfú huòshì mǒumǒu,jiùshì bùguǎn tāde xìng,zhíjiē chēnghū tā。Zhèshì wǒmén bǐjiào shóushì de bùfèn。Nà tóuxián de huà,shǐyòng tóuxián bùfèn de huà,dōushì yìxiē bǐjiào xiàng wǒmén zhǎngzhě de bùfèn。Pìrúshuō,ah ah mǒumǒu lǎoshī,huòshì mǒumǒu xiàozhǎng,huòshì bǐjiào shǔyú guǎn guǎnlǐ jiēcéng de bùfèn de rén shì de huà,wǒmén huì huì huì shǐyòng tāde tóuxián zuò chēnghū。Zhè zhè bùfèn shì wǒ duì zhègè bùfèn de kànfǎ。


English

As far as names go, we Chinese just call people we’re familiar with by their names. Those we’re not so familiar with, we call by their surnames, their surnames plus a xiansheng (“Mister”) or xiaojie (“Miss”). For example, Su xiansheng or Su xiaojie. People we’re more familiar with, we just call by their given names, and don’t… and don’t use their surnames. For example, Dongfu, or whatever. We don’t pay any attention to their surname; we just call them by their given names. That’s for people we’re familiar with. As for titles… when we use titles, it’s for our elders or superiors. For example, Teacher Whoever or Principal Whoever. Or we’ll use the title of someone in management. This part is my take on this part.


Return to General Topic: Names and Titles

Return to Chinese Topic: Names and Titles

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.