logo 

Cultural Interviews

Home »


Shuhui Wan Professional versus Personal Life

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=6pOgxqvHZEM

Traditional Chinese

呃,關於職業生活和個人生活。那麼一般,那我,從我的一些觀察來看,一般來說傳統的中國人就是比較看重他的家庭生活,也可以說是個人生活吧。那麼認為,工作可能只是他們一種謀生的手段。那,啊,那麼他們會把更多的注意力放在他們的家庭生活之上,包括他們的子女的教育呀,父母的這種嗯贍養之類的,會比較重視這些,這是一些傳統的中國人的一些這種價值觀,也可以說。那麼一些比較現代的,或者說受現代教育,或者說,也可以說受一些西方教育影響比較深的那種現代的中國人,就是年輕的一代中國人,那麼可能就把職業生活,或者說他們職業生涯的發展看得更重要一些。啊,而現在在中國也有不少人為了發展個人的事業,那麼有些對家庭不夠重視,導致家庭出現一些危機的,也是經常可見的。還有一些中國人,也是為了一種自由自走、自由自在的生活,或者說自由自在的工作,或是說喜歡做他們喜歡做的事,尤其,或是像旅遊之類的,也選擇獨身不結婚的也有。那麼,啊,一般的中國人就是比較容易和他們經常接觸的這種工作夥伴成為好朋友。那麼雙方瞭解的比較多,節假日也可能經常往來,那麼就是有可能說工作和生活就是有一個結合點比較多一點。那麼就我個人而言就是,我沒有過什麼真正的工作經驗,那麼不過在啊因為我是學化學的,就是我工作很多時候是在實驗室的。所以,那麼我,實驗室的一些同事呢,也可以說是我的一些工作上的夥伴,那麼我覺得,啊,和實驗室的一些工作夥伴大家的關係很好,我也有很多朋友都是在實驗室結交的。那麼我現在和他們也保持了很好的關係。所以,我覺得一個工作的空間,那麼就是一個給了大家一個接觸的機會。那麼有了接觸的機會,大家必然就會建立成一些關係,那麼我覺得增進了瞭解的話,可以,增進大家這種工作夥伴之間的信任,也可能導致這種互相之間的工作合作更加協調。那麼這是我的一些看法。謝謝。


Simplified Chinese

呃,关于职业生活和个人生活。那么一般,那我,从我的一些观察来看,一般来说传统的中国人就是比较看重他的家庭生活,也可以说是个人生活吧。那么认为,工作可能只是他们一种谋生的手段。那,啊,那么他们会把更多的注意力放在他们的家庭生活之上,包括他们的子女的教育呀,父母的这种嗯赡养之类的,会比较重视这些,这是一些传统的中国人的一些这种价值观,也可以说。那么一些比较现代的,或者说受现代教育,或者说,也可以说受一些西方教育影响比较深的那种现代的中国人,就是年轻的一代中国人,那么可能就把职业生活,或者说他们职业生涯的发展看得更重要一些。啊,而现在在中国也有不少人为了发展个人的事业,那么有些对家庭不够重视,导致家庭出现一些危机的,也是经常可见的。还有一些中国人,也是为了一种自由自走、自由自在的生活,或者说自由自在的工作,或是说喜欢做他们喜欢做的事,尤其,或是像旅游之类的,也选择独身不结婚的也有。那么,啊,一般的中国人就是比较容易和他们经常接触的这种工作伙伴成为好朋友。那么双方了解的比较多,节假日也可能经常往来,那么就是有可能说工作和生活就是有一个结合点比较多一点。那么就我个人而言就是,我没有过什么真正的工作经验,那么不过在啊因为我是学化学的,就是我工作很多时候是在实验室的。所以,那么我,实验室的一些同事呢,也可以说是我的一些工作上的伙伴,那么我觉得,啊,和实验室的一些工作伙伴大家的关系很好,我也有很多朋友都是在实验室结交的。那么我现在和他们也保持了很好的关系。所以,我觉得一个工作的空间,那么就是一个给了大家一个接触的机会。那么有了接触的机会,大家必然就会建立成一些关系,那么我觉得增进了了解的话,可以,增进大家这种工作伙伴之间的信任,也可能导致这种互相之间的工作合作更加协调。那么这是我的一些看法。谢谢。


Pinyin

è,guānyú zhíyè shēnghuó hé gèrén shēnghuó。Nàme yībān,nà wǒ,cóng wǒ de yìxiē guānchá láikàn,yībān láishuō chuántǒng de zhōngguórén jiùshì bǐjiào kànzhòng tāde jiātíng shēnghuó,yě kěyǐ shuō shì gèrén shēnghuó ba。Nàme rènwéi,gōngzuò kěnéng zhǐshì tāmén yìzhǒng móushēng de shǒuduàn。nà,ah,nàme tāmén huì bǎ gèngduō de zhùyìlì fàngzài tāmén de jiātíng shēnghuó zhīshàng,bāokuò tāmén de zinǚ de jiàoyù yā,fùmǔ de zhèzhǒng ēn shànyǎng zhīlèi de,huì bǐjiào zhòngshì zhèxiē,zhèshì yìxiē chuántǒng de zhōngguórén de yìxiē zhèzhǒng jiàzhíguān,yě kěyǐ shuō。Nàme yìxiē bǐjiào xiàndài de,huòzhěshuō shòu xiàndài jiàoyù,huòzhěshuō,yě kěyǐ shuō shòu yìxiē xīfāng jiàoyù yǐngxiǎng bǐjiào shēn de nàzhǒng xiàndài de zhōngguórén,jiùshì niánqīng de yídài zhōngguórén,nàme kěnéng jiù bǎ zhíyè shēnghuó,huòzhěshuō tāmén zhíyè shēngyá de fāzhǎn kàndé gèng zhòngyào yìxiē。Ah,ér xiànzài zài zhōngguó yěyǒu bùshǎorén wèile fāzhǎn gèrén de shìyè,nàme yǒuxiē duì jiātíng búgòu zhòngshì,dǎozhì jiātíng chūxiàn yìxiē wéijī de,yěshì jīngcháng kějiàn de。Háiyǒu yìxiē zhōngguórén,yěshì wèile yìzhǒng zìyóuzìzǒu、zìyóuzìzài de shēnghuó,huòzhěshuō zìyóuzìzài de gōngzuò,huòshìshuō xǐhuān zuò tāmén xǐhuān zuòde shì,yóuqí,huòshì xiàng lǚyóu zhīlèi de,yě xuǎnzé dúshēn bù jiéhūn de yěyǒu。Nàme,ah,yībān de zhōngguórén jiùshì bǐjiào róngyì hé tāmén jīngcháng jiēchù de zhèzhǒng gōngzuò huǒbàn chéngwéi hǎopéngyǒu。Nàme shuāngfāng liǎojiě de bǐjiào duō,jiéjiàrì yě kěnéng jīngcháng wǎnglái,nàme jiùshì yǒu kěnéng shuō gōngzuò hé shēnghuó jiùshì yǒu yígè jiéhédiǎn bǐjiào duō yìdiǎn。Nàme jiù wǒ gèrén éryán jiùshì,wǒ méiyǒu guò shénme zhēnzhèng de gōngzuò jīngyàn,nàme búguò zài ah yīnwéi wǒ shì xué huàxué de,jiùshì wǒ gōngzuò hěnduō shíhòu shì zài shíyànshì de。Suǒyǐ,nàme wǒ shíyànshì de yìxiē tóngshì ne,yě kěyǐ shuō shì wǒde yìxiē gōngzuò shàngde huǒbàn,nàme wǒ juédé,ah,hé shíyànshì de yìxiē gōngzuò huǒbàn dàjiā de guānxì hěnhǎo,wǒ yěyǒu hěnduō péngyǒu dōushì zài shíyànshì jiéjiāo de。Nàme wǒ xiànzài hé tāmén yě bǎochí le hěnhǎo de guānxì。Suǒyǐ,wǒ juédé yígè gōngzuò de kōngjiān,nàme jiùshì yígè gěile dàjiā yígè jiēchù de jīhuì。Nàme yǒule jiēchù de jīhuì,dàjiā bìrán jiùhuì jiànlì chéng yìxiē guānxì,nàme wǒ juédé zēngjìn le liǎojiě de huà,kěyǐ,zēngjìn dàjiā zhèzhǒng gōngzuò huǒbàn zhījiān de xìnrèn,yě kěnéng dǎozhì zhèzhǒng hùxiāng zhījiān de gōngzuò hézuò gèngjiā xiétiáo。nàme zhèshì wǒde yìxiē kànfǎ。Xiè xiè。


English

Um, about professional lives and personal lives, generally I… I’ve observed that traditional Chinese usually place more stress on their family life, which you could say is their personal life. I therefore think that for them, work is simply a way to earn a livelihood. So they focus more of their attention on their family lives, including their children’s’ education, and providing for their parents. These kinds of things are stressed more. You could say that these are the values of traditional Chinese. Now more modern… or those who’ve received a modern education, or you could also say the kind of modern Chinese who’ve been more heavily influenced by Western education (i.e. the younger generation of Chinese) probably treat the development of their professional lives, or their professional careers as somewhat more important. These days, there are a lot of people in China who don’t stress their family enough because they’re building their personal careers. As a result, their families undergo crises. This is pretty common. And still other Chinese choose to remain single, whether to be able to go their own way and have a carefree life, or to focus on work without other worries, or because they like to do whatever it is they like to do, or, especially, to be able to travel. Now, uh, Chinese generally find it easier to become good friends with the workmates with whom they have frequent contact. The two understand each other better, and they probably often get together on holidays. So there probably are more points of contact between work and life. Now, for me personally, I don’t have any real work experience. But, uh, I study chemistry, so a lot of my work time is spent in a lab. So, I, you could say my fellow lab workers are my workmates. I think, uh, some of these lab workmates get along really well. I’ve also made a lot of friends in the lab, so now I have very good relationships with them. So… I think a workplace gives everybody a chance to interact. When you have a chance to interact, you’ll build relationships. I think if people understand [one another] better, they can… it increases the sense of trust among workmates, and will probably make cooperation among them more harmonious. That’s my view. Thanks.


Return to General Topic: Professional versus Personal Life

Return to Chinese Topic: Professional versus Personal Life

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.