Home »
Kentaro Asai Saying 'Yes' or 'No'
YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=pnnW2i1mO-M
Japanese
日本では「はい」と「いいえ」を一般的にあまりはっきり言わないとされている傾向が一般的にあるかと思うんですけれども、私はあまりそうは思いません。「はい」と「いいえ」を結構言わないと、少なくともビジネス上においては、「はい」と「いいえ」を言うことはやっぱり非常に重要なこととされてまして、えっと、但し、その「はい」と「いいえ」が時と場合によっては必ずしもその言葉どおり「はい」と「いいえ」になっているとは限らずに、場合によっては逆の意味をさしているケースというのがありえると思います。
English
In Japan, it is generally thought that there is a tendency to, um, not clearly say ‘yes’ or ‘no’, but, well, umm, I don’t really think this is so. [Referring to the belief that Japanese] don’t really say yes or no, at least in a business context, well, saying yes or no becomes an extremely important thing, after all. But, that yes or no depends on the timing and situation, and it’s not necessarily always the case that ‘yes’ and ‘no’ mean only that. I think it is possible for there to be cases in which these words have opposite meanings.
Return to General Topic: Saying 'Yes' or 'No'
Return to Japanese Topic: Saying 'Yes' or 'No'
Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.