logo 

Cultural Interviews

Home »


John Wa Ability versus Connections

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=YwKP92u0ESw

Traditional Chinese

啊,我覺得個人的能力是很重要,但是呢關係呢比個人的能力還更重要。 啊, 一般來說呢,中國人在用人的時候喜歡用他信任的人。 也就是說呢,他希望用的人呢跟他有某種程度的關係。也許是啊小學,中學啊,大學的同學,也許是這個啊親戚,也許是這個朋友介紹,也許是啊他們這個e一起有共同的經驗。譬如說,他們在哪一個地方一起去度過一個summer, 度過一個一個一個暑假。就是他們喜歡用這些人。那這些人呢當然也需要有一些特別的能力。啊,只要你有能力的話,你沒有關係的話很不容易找到事情。那你如果說又有能力又有關係的話呢,那你很容易能夠找到事情。 那如果說有關係能力比較少的話,可不可以找到事情呢? 可以找到事情。 因為我相信啊在很多組織裏面呢有一些事情呢不管是誰做的都是差不了多少,就是沒有什麼關係,今天呢啊譬如說我在前臺有一個e職位我需要人。那啊今天是張三來做也好呢,李四來做也好呢, e差不了多少的。 所以今天在這個情形的時候呢,我希望用一個人是從我家鄉來的,或者是跟我這個e名字是同樣的一個一個姓,就是同樣的一個last name。 哦,在這種情形我比較放心啊。 那中國很多這個比較重要的職位譬如說這個管帳的人,他肯定是要啊自己的親戚,自己的同鄉,自己的兄弟姐妹。 啊譬如說這個這個啊對外邊的這個關係,他一定是要用他自己的兒子,自己的女兒去做 。他不會讓一個外人來做。他如果有祖傳秘方的話,他也一定是把這些放在他自己家裏面,他可以信任的人,可以信任的地方。他不會說這個到啊其他的地方去找一個很有能力的人來做。這是我對這個關係和能力的看法。


Simplified Chinese

啊,我觉得个人的能力是很重要,但是呢关系呢比个人的能力还更重要。 啊, 一般来说呢,中国人在用人的时候喜欢用他信任的人。 也就是说呢,他希望用的人呢跟他有某种程度的关系。也许是啊小学,中学啊,大学的同学,也许是这个啊亲戚,也许是这个朋友介绍,也许是啊他们这个e一起有共同的经验。譬如说,他们在哪一个地方一起去度过一个summer, 度过一个一个一个暑假。就是他们喜欢用这些人。那这些人呢当然也需要有一些特别的能力。啊,只要你有能力的话,你没有关系的话很不容易找到事情。那你如果说又有能力又有关系的话呢,那你很容易能够找到事情。 那如果说有关系能力比较少的话,可不可以找到事情呢? 可以找到事情。 因为我相信啊在很多组织里面呢有一些事情呢不管是谁做的都是差不了多少,就是没有什么关系,今天呢啊譬如说我在前台有一个e职位我需要人。那啊今天是张三来做也好呢,李四来做也好呢, e差不了多少的。所以今天在这个情形的时候呢,我希望用一个人是从我家乡来的,或者是跟我这个e名字是同样的一个一个姓,就是同样的一个last name。 哦,在这种情形我比较放心啊。 那中国很多这个比较重要的职位譬如说这个管帐的人,他肯定是要啊自己的亲戚,自己的同乡,自己的兄弟姐妹。 啊譬如说这个这个啊对外边的这个关系,他一定是要用他自己的儿子,自己的女儿去做 。他不会让一个外人来做。他如果有祖传秘方的话,他也一定是把这些放在他自己家里面,他可以信任的人,可以信任的地方。他不会说这个到啊其他的地方去找一个很有能力的人来做。这是我对这个关系和能力的看法。


Pinyin

Ah,wǒjuédé gèrén de nénglì shì hěnzhòngyào,dànshì ne guānxì ne bǐ gèrén de nénglì hái gèngzhòngyào。 Ah, yībān láishuō ne,zhōngguórén zài yòngrén de shíhòu xǐhuān yòng tā xìnrèn de rén。 Yě jiùshìshuō ne,tā xīwàng yòng de rén ne gēn tā yǒu mǒuzhǒng chéngdù de guānxì。Yěxǔshì ah xiǎoxué,zhōngxué ah,dàxué de tóngxué,yěxǔshì zhègè ah qīnqī,yěxǔshì zhègè péngyǒu jièshào,yěxǔshì ah tāmen zhègè e yīqǐ yǒu gòngtóng de jīngyàn。Pìrúshuō,tāmen zài nǎ yīgè dìfāng yīqǐ qù dùguò yīgè summer, dùguò yīgè yīgè yīgè shǔjiǎ。Jiùshì tāmen xǐhuān yòng zhèxiērén。Nà zhèxiērén ne dāngrán yě xūyào yǒu yīxiē tèbié de nénglì。Ah,zhǐyào nǐ yǒu nénglì de huà,nǐ méiyǒu guānxì de huà hěn bùróngyì zhǎodào shìqíng。Nà nǐ rúguǒshuō yòuyǒu nénglì yòuyǒu guānxì de huà ne,nà nǐ hěnróngyì nénggòu zhǎodào shìqíng。 Nà rúguǒshuō yǒu guānxì nénglì bǐjiào shǎo de huà,kěbùkěyǐ zhǎodào shìqíng ne? kěyǐ zhǎodào shìqíng。 Yīnwéi wǒ xiāngxìn ah zài hěnduō zǔzhī lǐmiàn ne yǒu yīxiē shìqíng ne bùguǎn shì shéi zuò de dōushì chābùliǎo duōshǎo,jiùshì méiyǒu shénme guānxì。 Jīntiān ne ah pìrúshuō wǒ zài qiántái yǒuyīgè e zhíwèi wǒ xūyào rén。Nà ah jīntiān shì zhāngsān láizuò yěhǎo ne,lǐsì láizuò yěhǎo ne, e chābùliǎo duōshǎo de。Suǒyǐ jīntiān zài zhègè qíngxíng de shíhòu ne,wǒ xīwàng yòng yīgèrén shì cóng wǒ jiāxiāng láide,huòzhě shì gēn wǒ zhègè e míngzì shì tóngyàng de yīgè yīgè xìngmíng,jiùshì tóngyàng de yīgè last name。 é,zài zhèzhǒng qíngxíng wǒ bǐjiào fàngxīn ah。 Nà zhōngguó hěnduō zhègè bǐjiào zhòngyào de zhíwèi pìrúshuō zhègè guǎnzhàng de rén,tā kěndìng shì yào ah zìjǐ de qīnqī,zìjǐ de tóngxiāng,zìjǐ de xiōngdì jiěmèi。 Ah pìrúshuō zhègè zhègè ah duì wàibiān de zhègè guānxì,tā yīdìng shì yào yòng tā zìjǐ de érzi,zìjǐ de nǚér qùzuò 。Tā búhuì ràng yīgè wàirén láizuò。Tā rúguǒ yǒu zǔchuán mìfāng de huà,tā yě yīdìng shì bǎ zhèxiē fàngzài tā zìjǐ jiālǐmiàn,tā kěyǐ xìnrèn de rén,kěyǐ xìnrèn de dìfāng。Tā búhuì shuō zhègè dào ah qítā de dìfāng qù zhǎo yīgè hěn yǒu nénglì de rén láizuò。Zhèshì wǒ duì zhègè guānxì hé nénglì de kànfǎ。


English

Uh, I think that people’s individual abilities are very important, but guanxi is even more important than individual ability. Uh, generally speaking, when Chinese people make use of someone, they prefer to make use of someone they trust. That is to say, they want to use someone with whom they have some degree of relationship. Maybe it’s a primary-school, middle-school, high-school or university classmate. Maybe it’s this relative, or maybe it’s someone a friend introduced. Maybe it’s someone they have some experience with, for example, they spent a summer together somewhere, spent a a a summer vacation together. The point is they like to use these kinds of people. Now, of course these people must also have some exceptional abilities. Uh, even if you have skills, if you don’t have guanxi, you’re going to have a hard time finding work. Now, if you have both ability and guanxi, you’re going to have no trouble finding work. Now, if you have guanxi but not many skills, can you find work? Yes, you can find work. I believe that’s because in many organizations, there are some jobs where it makes little difference who does them, that is, it makes no difference. Today, uh, suppose, for example, that I need someone at the front desk. Now, uh, it makes no great difference whether Zhang San1 does it today, or Li Si1. So, today, in this situation, if I want to use someone from my hometown, or who has the same, um, surname as me2, the same “last name,” I don’t have to worry too much about doing so. Now, in China, for many of the more important positions, such as accountants, they certainly want their own relatives, their own townspeople, their own brothers or sisters. Uh, for example, this this, uh, for [jobs] dealing with others outside of the company, they’ll definitely want to have their own sons, their own daughters do it. They won’t let an outsider do it. If there’s a secret “family recipe,” they’re certainly going to keep it in the family, with those they can trust, [people from] a place they trust. They won’t go, uh, somewhere else to find someone talented to do it. This is my view on relationships and abilities.

1: A “John Doe” kind of name.

2: People with the same surname are often viewed and treated as kin.


Return to General Topic: Ability versus Connections

Return to Chinese Topic: Ability versus Connections

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.