logo 

Cultural Interviews

Home »


Hsi-Yuan Chang Clothing and Dress

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=3zv78Z8WiPQ

Traditional Chinese

啊一般來說呢,穿著在臺灣其實跟美國已經沒有很大的差異。那我就分正式場合,還有比較不正式的場合來說。在正式場合呢,男生的話,一般來講,就是穿西裝。那女生的話呢,就是裙裝或者是褲裝的套裝都是(很)就是很合宜的。那啊女生的話呢,就是穿涼鞋也是很可以被接受的。那只要不要太象拖鞋的涼鞋,在正式場合都是都是可以的。那象在結婚典禮還有正式宴會的時候,就是男生也是以西裝為主。那女生的話呢,通常就是以裙裝為主。象傳統的中國服飾,啊,例如旗袍,在正式場合或者是啊宴會的時候也是很受歡迎。那在過年期間,就是一些傳統的服飾,譬如說,改良式的旗袍或者是象棉襖式的上衣也都是很受歡迎的。那象在不正式的場合呢,其實啊就沒有特別的限制,T-shirt牛仔褲都是很ok的。那短褲也可以。那如果你要去比較高級的餐廳用餐的話呢,那拖鞋和短褲就比較不適合。那有一點要注意的就是,在開會或是洽商的場所呢,不太適宜穿的太暴露。


Simplified Chinese

啊一般来说呢,穿着在台湾其实跟美国已经没有很大的差异。那我就分正式场合,还有比较不正式的场合来说。在正式场合呢,男生的话,一般来讲,就是穿西装。那女生的话呢,就是裙装或者是裤装的套装都是(很)就是很合宜的。那啊女生的话呢,就是穿凉鞋也是很可以被接受的。那只要不要太象拖鞋的凉鞋,在正式场合都是都是可以的。那象在结婚典礼还有正式宴会的时候,就是男生也是以西装为主。那女生的话呢,通常就是以裙装为主。象传统的中国服饰,啊,例如旗袍,在正式场合或者是啊宴会的时候也是很受欢迎。那在过年期间,就是一些传统的服饰,譬如说,改良式的旗袍或者是象棉袄式的上衣也都是很受欢迎的。那象在不正式的场合呢,其实啊就没有特别的限制,T-shirt牛仔裤都是很ok的。那短裤也可以。那如果你要去比较高级的餐厅用餐的话呢,那拖鞋和短裤就比较不适合。那有一点要注意的就是,在开会或是洽商的场所呢,不太适宜穿的太暴露。


Pinyin

Ah yībān láishuō ne,chuānzhuó zài táiwān qíshí gēn měiguó yǐjīng méiyǒu hěndà de chāyì。Nǎ wǒ jiù fēn zhèngshì chánghé,háiyǒu bǐjiào bú zhèngshì de chánghé láishuō。Zài zhèngshì chánghé ne,nánshēng de huà,yībān láijiǎng,jiùshì chuān xīzhuāng。Nà nǚshēng de huà ne,jiùshì qúnzhuāng huòzhěshì kùzhuāng de tàozhuāng dōushì(hěn)jiùshì hěn héyí de。Nà ah nǚshēng de huà ne,jiùshì chuān liángxié yěshì hěn kěyǐ bèi jiēshòu de。Nà zhǐyào búyào tài xiàng tuōxié de liángxié, zài zhèngshì chánghé dōushì dōushì kěyǐ de。Nà xiàng zài jiéhūn diǎnlǐ huányǒu zhèngshì yànhuì de shíhòu,jiùshì nánshēng yěshì yǐ xīzhuāng wéizhǔ。Nà nǚshēng de huà ne,tōngcháng jiùshì yǐ qúnzhuāng wéizhǔ。Xiàng chuántǒng de zhōngguó fúshì,ah,lìrú qípáo,zài zhèngshì chánghé huòzhěshì ah yànhuì de shíhòu yěshì hěn shòu huānyíng。Nà zài guònián qījiān,jiùshì yīxiē chuántǒng de fúshì,pìrúshuō,gǎiliángshì de qípáo huòzhěshì xiàng miánǎoshì de shàngyī yě dōushì hěn shòu huānyíng de。Nà xiàng zài búzhèngshì de cháng hé ne,qíshí ah jiù méiyǒu tèbié de xiànzhì,T-shirt niúzǎikù dōushì hěn ok de。Nà duǎnkù yě kěyǐ。Nà rúguǒ nǐ yào qù bǐjiào gāojí de cāntīng yòngcān de huà ne,nà tuōxié hé duǎnkù jiù bǐjiào búshìhé。Nà yǒu yīdiǎn yào zhùyì de jiùshì,zài kāihuì huòshì qiàshāng de chángsuǒ ne,bútài shìyí chuān de tài bàolù。


English

Generally speaking, what people wear in Taiwan actually isn’t very different from in the US. I [think of it in terms of] formal settings and less formal settings. In formal settings, men generally wear a suit. For women, either a skirt suit or a pant suit is very appropriate. For women, it’s very acceptable to wear sandals. As long as the sandals aren’t too much like flip-flops, they’re OK in a formal setting. Now, at a wedding ceremonies or formal dinner parties, most men are going to wear suits. Women usually wear skirt suits. Traditional Chinese attire, like a cheongsam [qipao], is also appropriate in formal settings or at dinner parties. Over the Lunar New Year, traditional attire, like a modified cheongsam or a padded-jacket top, is very acceptable. Now, in informal settings, there aren’t any special limitations. A T-shirt and jeans is fine. Shorts are OK, too. [But] if you want to go to a nice restaurant, flip-flops and shorts aren’t really appropriate. One thing to bear in mind is that very revealing clothes are not appropriate for meetings or business talks.


Return to General Topic: Clothing and Dress

Return to Chinese Topic: Clothing and Dress

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.