logo 

Cultural Interviews

Home »


Emiko Koishi Gift Giving

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=vWBOlaPx_wc

Japanese

贈り物をもらっていい時というのはだいたいいつも、もしどなたかがプレゼントとしてくださった時は、もらっていいと思います。あまりにも高価な物でしたら、やはりそれはちょっと後で問題が起こるということもあるので、遠慮した方がいいかなと思いますけれども、たいていの場合は、「ありがとう」っていうことで受け取って問題ないと思います。で、お返しに何かするかっていうと、その時準備していれば別ですけれども、急にそれを買いに行ったりとかそういうことは必要なくて、まあ多分その同じ方に次回会う時っていうチャンスがあると思うので、そういう時に覚えていて、何か小さな物を準備してお渡しするっていうのが適当かなって思います。だいたいそういうプレゼントとかは、小さな物であれば、その後のいろんな交渉ですとかビジネスの、ビジネス・トークをスムーズにいかせる役割があると思うので、そんなに「いりません」って言って断る方がむしろぎくしゃくすると思うので、受け取った方がいいかなと思います。


English

Cases when it is alright to receive a gift, I think it is alright to receive a gift when someone gives you something as a gift. If the gift is something very expensive, then a problem may occur later, so I think it might be better to decline that gift. However, in most cases, I think there won't be any problem for receiving a gift with "thank you." What would you do in return? If you have prepared in advance, it is different, but it is not necessary to go and get something in a hurry right then. There will be another opportunity to meet the person again. So you should remember about this in such an occasion and you could prepare to give a small gift then. I think that would be appropriate. Usually such a present, if it is a small thing, I think it plays a role of facilitating smooth business talk during various negotiations and so on. I think declining a gift saying "no" would create an uncomfortable situation. Therefore I think it is better to receive a gift.


Return to General Topic: Gift Giving

Return to Japanese Topic: Gift Giving

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.