logo 

Cultural Interviews

Home »


Clyde Warden Professional versus Personal Life

YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=0X5gt4y0KGQ

Traditional Chinese

OK,啊在臺灣,中國人的個人的生活,啊,常常你的朋友很非常的熟,你的家庭的事情,就說你有幾個小孩,啊你的工作的事情呀。但是在上班也可能有的很多事情不是那麼清楚。就是說,啊如果說你的小孩有問題,就說你的小孩在高中要考試。如果他考得不好,很可能你不跟你的上班的同事講,但是考得很好一定要跟他們講。啊還是說在家裏有的人生病了,可能這個不講。但是,如果有的人做一個好事情,還是那個薪水跳高啊,還是拿到一個得獎,那他一定會講。所以在臺灣,我可以說是有一點一半很開放,一半比較沒有沒有那麼開放。所以有時候,啊會在上班好幾年,但是不知道那個人那個同事有沒有小孩,還是有沒有結婚。另外跟啊可能比較熟知道他有結婚他有小孩。但是那是因為你們有一點好朋友。所以好朋友很會下班的時間到另外的地方一起吃飯。所以如果你是在上班跟別的人比較熟比較好一點,那個機會在外邊的事在外邊吃飯啊比較多。如果不是這樣子的話,不是那麼好的朋友那麼熟的朋友,比較沒有這種的機會。但是有一點看不出來啊。因為有的老闆那還是有的有的有的人會跟你講我的我有幾個小孩,我有幾個在家裏有幾個人,但是有很多事情不講,你不知道他他不講什麼地方,所以跟美國有一點不一樣。看起來很開放,但是也是有一點啊模糊有一點秘密。但是你哪哪一個部分是秘密不知道。跟面子有關係,啊丟臉的事情就不講呀。


Simplified Chinese

ok啊在台湾,中国人的个人的生活,啊,常常你的朋友很非常的熟,你的家庭的事情,就说你有几个小孩,啊你的工作的事情呀。但是在上班也可能有的很多事情不是那么清楚。就是说,啊如果说你的小孩有问题,就说你的小孩在高中要考试。如果他考得不好,很可能你不跟你的上班的同事讲,但是考得很好一定要跟他们讲。啊还是说在家里有的人生病了,可能这个不讲。但是,如果有的人做一个好事情,还是那个薪水跳高啊,还是拿到一个得奖,那他一定会讲。所以在台湾,我可以说是有一点一半很开放,一半比较没有没有那么开放。所以有时候,啊会在上班好几年,但是不知道那个人那个同事有没有小孩,还是有没有结婚。另外跟啊可能比较熟知道他有结婚他有小孩。但是那是因为你们有一点好朋友。所以好朋友很会下班的时间到另外的地方一起吃饭。所以如果你是在上班跟别的人比较熟比较好一点,那个机会在外边的事在外边吃饭啊比较多。如果不是这样子的话,不是那么好的朋友那么熟的朋友,比较没有这种的机会。但是有一点看不出来啊。因为有的老板那还是有的有的有的人会跟你讲我的我有几个小孩,我有几个在家里有几个人,但是有很多事情不讲,你不知道他他不讲什么地方,所以跟美国有一点不一样。看起来很开放,但是也是有一点啊模糊有一点秘密。但是你哪哪一个部分是秘密不知道。跟面子有关系,啊丢脸的事情就不讲呀。


Pinyin

Ok, ah zài táiwān,zhōngguórén de gèrén de shēnghuó, ah,chángcháng nǐde péngyǒu hěn fēicháng de shóu,nǐde jiātíng de shìqíng,jiùshuō nǐ yǒu jǐgè xiǎohái,ah nǐde gōngzuò de shìqíng yā。Dànshì zài shàngbān yě kěnéng yǒude hěnduō shìqíng búshì nàme qīngchǔ。Jiùshìshuō,ah rúguǒshuō nǐde xiǎohái yǒu wèntí,jiùshuō nǐde xiǎohái zài gāozhōng yào kǎoshì。Rúguǒ tā kǎo de bùhǎo,hěn kěnéng nǐ bù gēn nǐde shàngbān de tóngshì jiǎng,dànshì kǎo de hěnhǎo yídìng yào gēn tāmén jiǎng。Ah háishì shuō zài jiālǐ yǒuderén shēngbìng le,kěnéng zhègè bùjiǎng。Dànshì,rúguǒ yǒuderén zuò yígè hǎoshìqíng,háishì nàgè xīnshuǐ tiàogāo ah,háishì nádào yígè de jiǎng,nà tā yídìng huì jiǎng。Suǒyǐ zài táiwān,wǒ kěyǐshuō shì yǒu yìdiǎn yíbàn hěn kāifàng,yíbàn bǐjiào méiyǒu méiyǒu nàme kāifàng。Suǒyǐ yǒushíhòu,ah huì zài shàngbān hǎo jǐnián,dànshì bù zhīdào nàgèrén nàgè tóngshì yǒuméiyǒu xiǎohái,háishì yǒuméiyǒu jiéhūn。Lìngwài gēn ah kěnéng bǐjiào shóu zhīdào tā yǒu jiéhūn tā yǒu xiǎohái。Dànshì nàshì yīnwéi nǐmén yǒu yìdiǎn hǎopéngyǒu。Suǒyǐ hǎopéngyǒu hěn huì xiàbān de shíjiān dào lìngwài de dìfāng yìqǐ chīfàn。Suǒyǐ rúguǒ nǐ shì zài shàngbān gēn biéderén bǐjiàoshóu bǐjiào hǎoyìdiǎn,nàgè jīhuì zài wàibiān de shì zài wàibiān chīfàn ah bǐjiàoduō。Rúguǒ búshì zhèyàngzi de huà,búshì nàme hǎode péngyǒu nàme shóu de péngyǒu,bǐjiào méiyǒu zhèzhǒng de jīhuì。Dànshì yǒu yìdiǎn kàn bù chūlái ah。Yīnwéi yǒude lǎobǎn nà háishì yǒude yǒude yǒuderén huì gēn nǐ jiǎng wǒde wǒ yǒu jǐgè xiǎohái,wǒ yǒu jǐgè zài jiālǐ yǒu jǐgèrén,dànshì yǒu hěnduō shìqíng bùjiǎng,nǐ bù zhīdào tā tā bùjiǎng shénme dìfāng,suǒyǐ gēn měiguó yǒu yìdiǎn bùyíyàng。Kànqǐlái hěn kāifàng,dànshì yěshì yǒu yìdiǎn ah mōhú yǒu yìdiǎn mìmì。Dànshì nǐ nǎ nǎyīgè bùfēn shì mìmì bùzhīdào。Gēn miànzi yǒu guānxì,ah diūliǎn de shìqíng jiù bùjiǎng yā。


English

OK, in Taiwan, your friends are often very familiar with Chinese people’s [sic] personal life… what’s going on with your family, how many kids you have and what’s going on at your office. But at work there are probably a lot of things that aren’t so clear. That is, if your child has a problem, say your child has to take a high-school exam… if he doesn’t do well, you probably won’t tell your colleagues at work. But if he does well, you’ll definitely tell them. Or say that someone in your family is sick… you probably won’t say anything. But if someone does something good, or if they get a raise, or win an award, they’ll certainly mention it. So in Taiwan you could say it’s a little, [people are] half open and candid, and half not so open and candid. So sometimes [you’ll] work [with someone] for years and never know whether that person, that colleague has kids, or whether they’re married. People who are closer will know that he’s married and has kids, but that’s because you’re more like friends. Good friends often go somewhere for a meal after work. So if you’re a little more familiar with someone at work, if you know them a little better, you have more opportunities to go out to do things, and to go out to eat with them. But there are things you don’t see because some bosses, some, some, some people will tell you how many kids they have and how many people are at… are in their family, but there are many other things they don’t talk about. You don’t know what they haven’t told you, so it’s a little different from America. It looks very open and candid, but it’s a little vague, a little secretive. But you… a part is secretive and unknown. It’s related to face; you don’t talk about things that involve a loss of face.


Return to General Topic: Professional versus Personal Life

Return to Chinese Topic: Professional versus Personal Life

Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.