Home »
Clyde Warden Names and Titles
YouTube video: https://www.youtube.com/watch?v=tuTrRO3gPaU
Traditional Chinese
Ok, 這個我的看法是很簡單。如果你去大陸或是臺灣要做一些的生意,他他們應該都有英文的名字。但是我的經驗是最好不要用。就說如果他是David,然後你一直講David。這個感覺有一點點怪怪的。因為在臺灣我們都是用那個按照他的title。就說如果他是經理應該是用經理還是總經理。還是用到他的姓就說李經理。那個比較正式。啊他可能跟你講:“哎,沒有關係,用我的名字用我的名字就可以了,用David就可以。”但是我的經驗是這樣子比較不好。可能晚上出去玩的時候可以,但是在上班的時候,比較不行。因為別的人會看到,別的人會聽到。感覺有一點怪怪的啦。
Simplified Chinese
Ok, 这个我的看法是很简单。如果你去大陆或是台湾要做一些的生意,他他们应该都有英文的名字。但是我的经验是最好不要用。就说如果他是David,然后你一直讲David。这个感觉有一点点怪怪的。因为在台湾我们都是用那个按照他的title。就说如果他是经理应该是用经理还是总经理。还是用到他的姓就说李经理。那个比较正式。啊他可能跟你讲:“哎,没有关系,用我的名字用我的名字就可以了,用David就可以。”但是我的经验是这样子比较不好。可能晚上出去玩的时候可以,但是在上班的时候,比较不行。因为别的人会看到,别的人会听到。感觉有一点怪怪的啦。
Pinyin
Ok, zhègè wǒde kànfǎ shì hěnjiǎndān。Rúguǒ nǐ qù dàlù huòshì táiwān yào zuò yīxiē de shēngyì,tā tāmén yìnggāi dōuyǒu yīngwén de míngzì。Dànshì wǒde jīngyàn shì zuìhǎo búyào yòng。Jiùshuō rúguǒ tāshì David,ránhòu nǐ yìzhí jiǎng David。Zhègè gǎnjué yǒu yìdiǎndiǎn guàiguài de。Yīnwéi zài táiwān wǒmén dōushì yòng nàgè ànzhào tāde title。Jiùshuō rúguǒ tāshì jīnglǐ yìnggāi shì yòng jīnglǐ háishì zǒngjīnglǐ。Háishì yòngdào tāde xìng jiùshuō lǐ jīnglǐ。Nàgè bǐjiào zhèngshì。Ah tā kěnéng gēn nǐ jiǎng:“āi,méiyǒu guānxì,yòng wǒde míngzì yòng wǒde míngzì jiù kěyǐ le,yòng David jiù kěyǐ。”Dànshì wǒde jīngyàn shì zhèyàngzi bǐjiào bùhǎo。Kěnéng wǎnshàng chūqù wán de shíhòu kěyǐ,dànshì zài shàngbān de shíhòu,bǐjiào bùxíng。Yīnwéi biéderén huì kàndào,biéderén huì tīngdào。Gǎnjué yǒu yìdiǎn guàiguài de la。
English
OK, my thoughts on this are very simple. If you go to the mainland or Taiwan to do business, people will probably all have English names. But, in my experience, you’d best not use them. If somebody’s name is David, you naturally always call him David. This feels a little strange because in Taiwan we all use people’s titles. That is, if someone’s a manager, you call him “Manager” or “CEO” or you use his surname, like “Manager Li.” That’s more formal. Someone will probably tell you, “Don’t worry about it. It’s OK to just call me by my name. Just call me David.” But, in my experience, this isn’t the best way to go about it. It’s probably OK if you go out together in the evening, but it’s not such a good idea during working hours because if other people see, if they hear you, they’ll think it’s a little odd.
Return to General Topic: Names and Titles
Return to Chinese Topic: Names and Titles
Authors: LouisPM, h.brinsko, orkelm.